Entries from January 2009
A little shout-out to a few sites I recently included in my blog roll. Go check them out if you haven’t already:
The Greener Word: Abigail Dahlberg is a German-English translator specializing in environmental issues and waste management in particular. I think of all the non-translators I meet who assume translation is such a niche business [...]
[Read more →]
Tags: Uncategorized
January 15th, 2009 · 8 Comments
Swears in translation
I remember an argument among project managers a few years ago about whether we should translate certain vulgarities, or soften them before they reached the client. I was on the side of leaving them as raw as they were in the original. I lost. The prevailing concern seemed to be that sending a [...]
[Read more →]
Tags: opinion
January 12th, 2009 · 6 Comments
project managers?
I’ve been a project manager. I still manage translation projects quite often. And I manage other project managers. Project Management, in a translation agency or otherwise, is a tough job if done correctly. But it’s not a profession in the same way being a translator is.
Provocative, right? (Oddly, I don’t fear the kind [...]
[Read more →]
Tags: opinion
I’m not a good speller. Not in my acquired language, French, nor in English. In fact I’m worse in English, but we should all be forgiven; English orthography is about as regular as the M101 bus in Manhattan, winner of the latest Schleppie Award for least reliable bus.
So I’ve gotten in the habit of [...]
[Read more →]
Tags: translator education
Speakers of French, Italian and some other languages will know that a page of a book would have made a more fitting image for this blog post (tourner la page, voltare pagina, etc.) than a leaf of a tree. The leaf suggests a seasonal metaphor rather than a new beginning.
Whichever image you have in mind, [...]
[Read more →]
Tags: Uncategorized